Thursday, May 24, 2018

〚Lirik+Terjemah〛 KENO - OHAYOU (SELAMAT PAGI)

Keno - Ohayou (Selamat Pagi)
Hunter x Hunter (1999) Opening #1


[Lyrics, Lirik, Letra, Lirica, şarkı sözleri, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tanomi mo shinai no ni asa wa yatte kuru
mado o akete chotto fukaku shinkokyuu
fukuretTSURA no kimi omoi dashite warau
KENKA shita yokujitsu wa rusuden ni shippanashi daro

waraiau KOTO nanigenai kaiwa
mainichi no kurashi no naka de dou datte ii koto
nani mo kangaezuni ukande kuru kotoba
“FU” to shita shunkan ga taisetsu datte

kimi ni “ohayou” tte itte MESSEEJI o nokoshite
boku no ichinichi hajime ni dekakenakya
marude nani mo nakatta mitai ni
denwa shite kuru kimi no koe ga suki nanda

bukiyou ni natte ita nani ga jama shite
atarimae na koto ga futoumei ni natte
boku yori mo boku no KOTO o umaku aiseru no wa
kimi shika inain datte wakatte kuyashikattan dake do

sennyuukan tte jibun ni mo aru ne
douse DAME sa nante jibaku mo sezuni
furidashi ni tatte tohou ni kurete mo
hajime no ippo sukuwarete miru

kimi to kata o kunde kimi to te o tsunaide
koibito dattari tomodachi de itai kara
“ohayou” tte itte mata yume o misete
shizen na sono ikikata de ii kara sa

minarete ita kimi no hen na ji mo
daiji na KOTOBA kaku to shinsen ni mieru
sunao ni narenai sunao sa nanka ja
kimi ni nanni mo tsutawaranai

mata “ohayou” tte itte mata yume o misete
kyou mo genki de sugosetara II yo ne
konna ni tanjun de atarimae na koto ga hontou wa
ichiban miushinaigachi dakara ne

me o aketa mama miru yume
shiranai ashita e hakobu
Merry-go-round goes

kimi to kata o kunde kimi to te o tsunaide
koibito dattari tomodachi de itai kara
“ohayou” tte itte mata yume o misete
shizen na sono ikikata de ii kara sa

KANJI:

頼みもしないのに朝はやって来る
窓を開けてちょっと深く深呼吸
ふくれっツラの君思い出して笑う
ケンカした翌日は留守電にしっ放しだろ

笑いあうコト何気ない会話
毎日の暮らしの中でどうだっていい事
何も考えずに浮かんでくる言葉
“フ”とした瞬間が大切だって

君に“おはよう”って言ってメッセージを残して
僕の一日始めに出掛けなきゃ
まるで何もなかったみたいに
電話してくる君の声が好きなんだ

不器用になっていた何が邪魔して
当たり前な事が不透明になって
僕よりも僕の事を上手く愛せるのは
君しかいないんだって分かって悔しかったんだけど

先入観って自分にあるね
どうせダメさなんて自爆もせずに
振り出しに立って途方に暮れても
始めの一歩で救われてみる

君と肩を組んで君と手を繋いで
恋人だったり友達でいたいから
“おはよう”って言ってまた夢を見せて
自然なその生き方でいいからさ

見慣れていた君の変な字も
大事なコトバ書くと新鮮に見える
素直になれない素直さなんかじゃ
君に何にも伝わらない

また“おはよう”って言ってまた夢を見せて
今日も元気で過ごせたらイイよね
こんなに単純で当たり前なコトが
本当は一番見失いがちだからね

目を開けたまま見る夢
知らない明日へ運ぶ

君と肩を組んで君と手を繋いで
恋人だったり友達でいたいから
“おはよう”って言ってまた夢を見せて 
自然なその生き方でいいからさ

INDONESIA:

Aku tak bertanya dan pagi pun datang,
Aku sedikit membuka jendelaku, mengambil nafas dalam-dalam
Aku tertawa saat mengingat wajah cemberutmu
Di hari setelah kita bertengkar, mungkin ada pesan yang tertinggal di mesin penjawab

Saat kita tertawa mengobrol santai
Meskipun itu hal yang tak berguna dalam kehidupan sehari-hari,
Kata-kata yang terlontar begitu saja,
Saat itu merupakan hal yang berharga

Aku ucapkan “Selamat Pagi” untukmu, dan meninggalkan sebuah pesan
Hariku dimulai, aku harus pergi
Seolah tak terjadi apa-apa
Aku suka mendengar suaramu di telepon

Apa yang ada di jalan yang sempat membuatku canggung
Sesuatu yang wajar yang tak terlihat jelas
Aku sadari hanya kau yang bisa mencintaiku lebih daripada aku
Kau bahkan tak menyadarinya meskipun ini memalukan

Tapi ini prasangkaku sendiri
Bagaimanapun juga ini mungkin salah dan aku kehilangan diriku
Aku bahkan bingung saat aku bangun
Di langkah pertamaku, aku berusaha selamat

Kita bergandengan dan saling bahu membahu
Karena aku ingin jadi kekasihmu, aku ingin jadi temanmu
Aku ucapkan “selamat pagi” dan bermimpi lagi
Aku baik-baik saja dengan cara hidup seperti ini

Sifatmu yang aneh yang telah kukenal
Terlihat jelas dalam kata-kata berharga yang kutuliskan
Kejujuran tanpa ketulusan
tak berarti apapun untukmu

Aku ucapkan “selamat pagi” lagi dan bermimpi lagi
Ada baiknya jika kau menghabiskan hari ini dengan semangat
Hal-hal yang sederhana dan nyata seperti ini
cenderung kita mudah melupakannya, kan?

Bermimpi saat terjaga
kan membawa kita menuju hari esok yang tak kita tahu
Komidi putar berputar

Kita bergandengan dan saling bahu membahu
Karena aku ingin jadi kekasihmu, aku ingin jadi temanmu
Aku ucapkan “selamat pagi” dan bermimpi lagi
Aku baik-baik saja dengan cara hidup seperti ini

Translator: Rafi Lyrics